I heard Dai-kanwa 50,000 was the grand sum of chinese Han(Kan) dynasty accomplishment.
But ordinary japanese including me can write 1% of it, plus read only 2% or so.
In 19th century, japanese people efforted to translate western science & tech terms to Japanese with chinese characters (kanji)...
I know difficulties of translation, and there's nice samples in HWINFO.
I appreciate translation jobs for this software and hope advancement of it sincerely.
So... I yen the correction of the worst sample below.
1. For font settings, there's "はげ" for "bald". It means the decrial for male...